tag:blogger.com,1999:blog-1399282577773064439.post4496495100040975329..comments2023-06-11T17:29:23.054+03:00Comments on Cocosse | Journal: Sea Chanty / Θαλασσινή Ψαλμωδία | Gregory CorsoUnknownnoreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-1399282577773064439.post-59425534777925992122016-11-27T15:12:33.239+02:002016-11-27T15:12:33.239+02:00Three men sat at the window, looking at the sea.
...Three men sat at the window, looking at the sea. <br />The first man talked about the sea. The second man listened. The <br />third man <br />neither talked nor listened; he was at the bottom of the sea; <br />floating. <br />From behind the glass, his movements seemed slow, lucid, <br />through the watery blue. He was exploring a shipwreck. <br />He sounded the dead bell, the end of the shift; fragile bubbles <br />Rising up, bursting with soft sounds. Suddenly <br />'Has he drowned?' asked the first man. 'He has drowned,' said the <br /> second man. The <br />third man <br />looked at them, helpless, from the sea-bed, as one looks upon the <br />drowned. <br />Triskataratoshttps://www.blogger.com/profile/05320461120660035861noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1399282577773064439.post-76842315115991529062013-03-03T22:58:24.377+02:002013-03-03T22:58:24.377+02:00Ο ΤΡΙΤΟΣ
Κάθονταν κι οι τρείς στο παράθυρο, κοιτώ...<br /><br />Ο ΤΡΙΤΟΣ<br /><br />Κάθονταν κι οι τρείς στο παράθυρο, κοιτώντας τη θάλασσα.<br />Ο ένας μιλούσε για τη θάλασσα. Ο δεύτερος άκουγε. Ο τρίτος<br />ούτε μιλούσε ούτε άκουγε΄ βρισκόταν στο βυθό της θάλασσας΄ έπλεε.<br />Πίσω απ'τα τζάμια φαίνονταν αργές, διαυγείς οι κινήσεις του<br />μες στο αραιό γαλάζιο. Εξερευνούσε ένα ναυαγισμένο πλοίο.<br />Χτύπησε το νεκρό καμπανάκι της βάρδιας΄ λεπτές φυσαλίδες<br />ανέβαιναν σπάζοντας με ήσυχους ήχους. Άξαφνα<br />"πνίγηκε;" ρώτησε ο ένας΄ ο άλλος: "πνίγηκε", είπε. Ο τρίτος<br />απ' το βυθό του τους κοίταξε αβοήθητος, όπως κοιτούν τους πνιγμένους.<br /><br /><br />ΓΙΑΝΝΗΣ ΡΙΤΣΟΣ / ΧΕΙΡΟΝΟΜΙΕΣ, 1972<br /><br />.<br />Anonymousnoreply@blogger.com